Увійти

Найпоширеніші помилки при вивченні англійської мови

З досвідом кожен викладач зазвичай помічає, що певні помилки при вивченні англійської повторюються. І хоч студенти різні, та часто помиляються однаково.

ВікторіяВікторія
17 хв
  • Помилка в навчанні – це добре, бо так студент здобуває новий досвід. 

Але деякі хиби заважають нам підійматися сходинками рівнів А1-С2, особливо, коли ми не здатні зрозуміти помилку або не знаємо, як її уникнути.

Тож у цьому матеріалі розберемо різні типові помилки, які заплутують студентів у процесі навчання: очевидні й приховані, лінгвістичні й психологічні.

Також читайте: 5 легких способів швидко опанувати польську мову

Методологічні й психологічні помилки при вивченні англійської

Методологічні  типові помилки в англійській проявляються коли студент обирає способи вивчення, які йому не підходять. 

  • Приклад

Напочатку навчання через брак досвіду люди одразу ж беруться вчити слова з цікавої теми, але вони виявляються надто складними. Спершу треба опрацювати базову розмовну лексику. 

Психологічні  типові помилки в англійській заважають людині зрозуміти логіку будови речень і навчитися думати іноземною мовою, аби говорити нею вільно.

  • Приклад

Такі помилки особливо проявляються в темі мовного плато. Тобто коли прогрес студента сповільнюється, бо він тривалий проміжок часу використовував незмінний набір методів, досяг вершини й тепер не здатний перейти на наступний рівень.

Також є помилки, які студенти допускають безпосередньо у письмі й мовленні: граматичні, лексичні та фонетичні.

Мовний бар’єр і страх помилок

Це помилки психологічного типу. Мовний бар’єр – найбільш поширена проблема серед людей, для яких англійська не є рідною.

Парадокс: часто людина з низьким рівнем теоретичних знань і малим запасом слів спілкується вільно, а студент з рівнем В2 не здатний навіть підтримати розмову. 

Чому відбувається така несправедливість?

Річ у тому, що вміння спілкуватися іноземною мовою не є прямим показником знань цієї мови. Speaking – це окрема навичка, яка залежить від практики самого мовлення, і практикують його часто навколо побутових тем, де немає складних мовних структур. 

  • Тобто вважати, що мовний бар’єр зникне, якщо вчити більше слів, – помилка.

Здолати мовний бар’єр можна лише з практикою. А вона є доволі важким завдання, адже в розмові, особливо в перших спробах, люди зазвичай багато помиляються, тож якщо хтось боїться помилитися – йому доведеться боротися зі страхом постійно. 

Та якщо чесно, у спілкуванні помиляються всі, а носіям зазвичай байдуже наскільки правильно говорить новачок.

  • Тому боятися помилки – теж помилка.

Порада

Знайдіть цікавого співрозмовника, який має трохи вищий рівень англійської, ніж ви. Його можна знайти в популярних мобільних застосунках, мовних клубах, онлайн-іграх, на роботі (якщо працюєте з іноземцями) і на мовних курсах.

Нерегулярна практика

Об’ємні заняття працюють гірше, ніж часті. Вчитися по кілька годин 2 – 3 рази в тиждень – загальна звичка й популярна помилка, яку ми перейняли ще в школі. 

Коли ми завчили слово, але ніде його не застосували, воно губиться серед іншої інформації у пам’яті. Але коли ми вчимо й використовуємо це слово спершу кілька разів на тиждень, а потім – на місяць, то згадаємо його й через кілька років.

Це – пояснення методу інтервального повторення слів – однієї з найефективніших визнаних практик.

Він є містком інформації між двома видами пам’яті: 

  • короткотривалою, яка зберігає малий обсяг інформації кілька хвилин; 
  • довготривалою, яка дозволяє відтворювати інформацію протягом великого відрізка часу.

Саме регулярне й інтервальне навчання (кожного дня, але коротко) переносить слова з короткотривалої пам’яті в довготривалу. Працює правило у всіх частинах програми: лексиці, граматиці, звучанні, розумінні й відтворенні англійської мови. Тому практикувати мовлення і письмо треба так само регулярно, як і повторювати теорію.

Для практики можна використовувати:

  • Застосунки, які працюють за принципом інтервального повторення;
  • картки пам’яті, Mind-map;
  • додатки, де спілкуються іноземці;
  • читання вголос;
  • чергування перекладу – з англійської українською й у зворотному порядку.

Порада

Виділіть собі час на повторення щодня або через день і старайтеся дотримуватися розкладу, адже відкладати й переносити практику – основна помилка в більшості випадків.

типові помилки в англійській мові

Граматичні й лексичні помилки в англійській мові

Як і в українській мові, в англійській помилки в побудові речень і застосуванні слів трапляються на всіх рівнях: від А1 до С2, тому уникнути їх не вдасться, але опрацьовувати треба обов’язково. Особливо якщо ваша мета – скласти іспит або навчатися в англомовній країні.

  • Граматичні помилки в англійській мові важливі саме у професійному середовищі, тоді як у неформальній розмові вагоміша лексична правильність.

Розглянемо детальніше найпоширеніші граматичні й лексичні помилки в англійській мові, які допускають студенти.

Неправильне застосування часів (Tenses)

Люди помиляються не в часах, а дієсловах. Якщо в українській мові доконана й недоконана форма дієслова виражена суфіксами, то теперішній (Present), минулий (Past) і майбутній (Future) часи в англійській позначені трохи інакше.

Прості (Simple), тривалі (Countinious), доконані (Perfect) і доконані тривалі (Perfect Continuous) форми часів, а також їхні поєднання формулюють модальними дієсловами й різними формами дієслів.

Помилка Правильно В чому помилкаПам’ятка
I am having three brothers.I have three brothers.Present Continuous (am having) виражає стан або постійну приналежність (have, know, love, belong – Stative Verbs).Стан vs. Дія: Дієслова стану (Stative Verbs) не використовуються в Continuous, бо вони не описують тимчасову дію. (Виняток: коли have означає дію – I am having lunch).
What are you doing yesterday?What did you do yesterday?Present Continuous замість Past Simple для завершеної дії у визначений момент у минулому (yesterday).Слова-маркери часу (yesterday, last week, in 2010) вимагають Past Simple для завершених фактів. Continuous потрібен, якщо дія тривала у той момент.
I am living here since 2020.I have been living here since 2020.Плутанина між теперішнім та тривалим часом: Present Continuous (am living) замість Present Perfect Continuous для дії, що почалася в минулому і триває досі.Since/For — це сигнал! Якщо є since (з якогось моменту) або for (протягом часу), потрібно використовувати Perfect часи, оскільки вони пов’язують минуле з теперішнім.
When he was arriving, I made coffee.When he arrived, I made coffee.Past Continuous (was arriving) для короткої, завершеної дії (arrived), що перериває або супроводжує іншу.Тривалість vs. Момент: Continuous описує фон або тривалий процес (I was making coffee). Simple описує момент або коротку дію, що відбулася (He arrived).

Tenses – є складною темою лише якщо вчити її у застарілих підручниках. Полегшує завдання зрозуміння логіки, за якою визначається час і будуються речення, студентові треба запам’ятати слова-маркери, побачити різницю між діями та правильно перекласти вираз.

Але бувають випадки, коли прямий переклад заважає. Тому щоб правильно відрізняти часи, треба мати достатній лексичний запас і розуміти різницю між чотирма часовими формами й трьома основними часами.

Якщо ми розуміємо, коли відбулася подія, то застосувати правильний час доволі легко, але коли нам треба скомбінувати часи, як у Mixed Conditionals, виникають проблеми.

Помилка Правильно В чому помилкаПам’ятка
If I will have time, I will call you.If I have time, I will call you.Неправильний час у підрядній частині (після If): Future Simple (will) замість Present Simple.
+ калька з української мови. 
Після If (про майбутнє) час ніколи не буде Future Simple. If – це магніт, що притягує Present Simple.
If I studied harder, I would be a doctor now.If I had studied harder, I would be a doctor now.2-й замість 3-го тип умови (studied/had studied) для минулої дії, що має наслідки у теперішньому (would be).Правило: If + Past Perfect (зміна в минулому), … + Would + Verb (результат у теперішньому).

Вживання неправильних фразових дієслів і прийменників

Ця тема доволі специфічна, її складно зрозуміти керуючись логікою. 

Коли справа стосується фразових дієслів чи узгодження слова х прийменником, студенти пробують перекласти вираз і підібрати конструкцію за логікою української мови, але такий крок є помилкою. 

Замість перекладу новачкові рекомендовано вивчити словосполучення.

Помилка Правильно В чому помилкаПам’ятка
I want to take on a new hobby.I want to take up a new hobby.take on (брати на себе завдання)
take up (починати займатися,
братися за).
Фразові дієслова потрібно вчити як окремі лексичні одиниці разом з їхнім значенням .
I couldn’t look after the word in the dictionary.I couldn’t look up the word in the dictionary.look after (піклуватися)
look up (шукати інформацію).
Звертайте увагу на 2-й елемент: up (вгору, нагору) асоціюється з пошуком або завершенням (look up, fill up, use up).
Помилка Правильно В чому помилкаПам’ятка
She is married with a doctor.She is married to a doctor.Буквальний переклад з української: прийменник with (з/зі) – калька.В англійській мові ви married to (одружені до), а не with. Часто прийменники з емоціями/станами фіксовані (angry with, good at, sorry for).
We discussed about the new project.We discussed the new project.Надмірне використання прийменника aboutДеякі дієслова є транзитивними (перехідними) і не потребують прийменника перед додатком. Discuss = обговорювати (щось) .

Плутанина в артиклях і займенниках

Артиклі в новачків часто викликають нерозуміння: треба залучати просторове мислення і запам’ятати винятки, та й досвідчені студенти теж інколи забувають цю тему.

Помилка Правильно В чому помилкаПам’ятка
I want to buy apple.I want to buy an apple.Немає артикля a/an перед іменником в однині.Якщо можна взяти об’єкт в руку (один), перед ним має бути a/an. Якщо говоримо про щось унікальне або вже відоме – the.
I like to travel by the train.I like to travel by train.Неправильне використання the з широкими категоріями або стійкими фразами (способи пересування, як-от by car, by bus, by train).Ключові фрази: Go to school, go to church, by car функціонують як єдине ціле без артикля.

Займенник помилково можна написати, коли неуважно прочитаєте речення або просто знехнували теорією.

Помилка ПравильноВ чому помилкаПам’ятка
She gave the book to I.She gave the book to me.Неправильний відмінок: називний (I) замість об’єктного відмінка (me) після прийменника (to).Після прийменників (to, with, for, between) та як додаток (object) завжди використовуємо об’єктний займенник (me, him, her, us, them).
Everybody brought their lunch.Everybody brought his/her lunch.Неузгодженість числа: займенник множини (their) для заміни невизначеного займенника.Невизначені займенники (everybody, everyone, somebody) граматично є одниною, тому вимагають his/her.

Висновок. Як AP Courses допомагає виправляти найпоширеніші помилки

Помилки – це не погано, і якщо ви допускаєте поширені, то йдете слідами тих, хто вивчав, а серед них є ті, хто вивчив. 

Ми розібрали найбільш поширені помилки при вивченні англійської мови:

  • Мовний бар’єр і страх помилок;
  • нерегулярна практика;
  • неправильне застосування часів(Tenses);
  • вживання неправильних фразових дієслів і прийменників;
  • плутанина артиклів і слів-замінників.

Зі всіма помилками в англійській – психологічними й методологічними, граматичними й лексичними треба працювати регулярно, вирішувати поступово і прийняти те, що ризик помилитися є завжди. Тому ефективне рішення – працювати в рамках систематизованої програми з досвідченим педагогом.

Як працюють з помилками викладачі AP Courses:

  • Оскільки мовний бар’єр – тимчасова психологічна перешкода, викладачі AP Courses створюють умови “прямого методу”, тобто виклад матеріалу проводиться англійською (для початківців адаптовано не складною), аби студент звик чути іноземне мовлення перед тим, як спілкуватися.

Поступово збільшують практичне навантаження: 

  • На рівнях А1 – А2 проводять 1 – 2 розмовні практики на тиждень;
  • на рівнях В1 – В2 – 2 – 3 спікінги на тиждень.
  • З лексичними помилками викладачі працюють комплексно, практикують асоціативні техніки, а нові слова подають у контекстах і вчать розповідати історії з ними.

Сама програма розрахована на інтервальне повторення, адже практичні й теоретичні заняття постійно чергуються: студент вивчив → повторив → використав → повторив → використав…

  • Граматичні помилки – це особлива частина навчання, і щоб уникнути поширених помилок, викладачі чітко узгоджують, які саме теми потрібні студентові й підбирають програму, у якій проблемні місця розглядаються достатньо детально.
  • Не перевантажують студента теорією про часи, а розглядають життєві приклади;
  • абстрагуються від української мови, щоб студенти вчилися  розуміти логіку англійської з нуля.

Спробуйте навчання з AP Courses, якщо бажаєте опанувати мистецтво подолання помилки, а не боятися й уникати їх.

PS: Більше про поширені помилки в англійській ми розповідаємо на нашому YouTube-каналі.

Цікавитеся нашим навчанням?

Залишайте заявку та отримайте детальну інформацію про наші освітні послуги від менеджера